HOME > ただいまのトレーニング・メニュー > 効果抜群!いつどこ自主トレメニュー

効果抜群!いつどこ自主トレメニュー

これまでに開催した翻訳メール講座の中から、「効果バツグン!」と好評だったものを自学自習用に編集しました。メーリングリストでの仲間とのやりとりや添削等はありませんが、自分に必要な翻訳トレーニングを選んで、じっくりとご自分のペースで進めていただくことができます。

いつどこ講座「英語で経済用語を学んでみよう! (1)」

1度の課題配信で約1週間、経済・金融分野の英文和訳をしながら、経済用語を学ぶトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティで「夏の講座2011」2011年8月、トラたまメンバー向けに行った「経済講座」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2011年8月「経済講座」を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

いつどこ講座「英語でシステム思考を学んでみよう! 入門編(1)」

1度の課題配信で約1週間、システム思考の基本的な考えや用語をわかりやすく解説した文章を訳すトレーニングです。

※システム思考については、こちらのURLに詳しく説明があります。
ご参照下さい。http://change-agent.jp/systemsthinking/index.html

※本講座はトラたまコミュニティで「夏の講座2011」2011年8月、トラたまメンバー向けに行った「英語でシステム思考を学んでみよう! 入門編」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2011年8月「英語でシステム思考を学んでみよう! 入門編」を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

いつどこ講座「英語で『成長の限界』を学んでみよう(2)」

1度の課題配信で約1週間、環境経済学の考え方や経済用語の訳し方を学ぶトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティで2011年2月、トラたまメンバー向けに行った「環境経済学で学ぶ経済用語」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2011年2月「環境経済学で学ぶ経済用語」を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

いつどこ講座「英語で『成長の限界』を学んでみよう(1)」

1度の課題配信で約1週間、環境経済学の考え方や経済用語の訳し方を学ぶトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティで2011年2月、トラたまメンバー向けに行った「環境経済学で学ぶ経済用語」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2011年2月「環境経済学で学ぶ経済用語」を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

1,000円で聞く「英語のリスニング&スピーキング力を鍛えるための勉強法のコツとノウハウ」音声と資料の販売

環境でも何の分野でも、英語のやりとりができるようになりたい! という声にお応えしたいと、アル・ゴア元米国副大統領の『不都合な真実』のDVDを教材に、英語のリスニング&スピーキング力を鍛える特別セミナーを開催し、好評をいただきました。

エダヒロが自分の英語勉強の経験や同時通訳者としての経験をもとに、英語のリスニング&スピーキング力をアップするための勉強法やコツをお話しした部分をこのたび音声で販売できることになりましたのでご案内します。

詳細はこちら

いつどこ講座 (日本語+英語)×表現力アップ講座

1日1表現×30日配信で、語彙力をつけるトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティメンバー向けに行った、夏の講座2011「(日本語+英語)×表現力アップ講座」と同じ内容になります。同講座を受講された方は予めご了解ください。

「見ればわかるけど、自分からは出てこない日本語表現」を、どうしたら自分の語彙・表現リストに加えられるのでしょうか?

それは考え、当てはめ、使うトレーニングを繰り返すことです。ただ見ているだけ、ノートにメモするだけではけっして使えるようにはなりません。

詳細はこちら

いつどこ講座 英語力UPシリーズ「TOEICで高得点!――2 サイトラにチャレンジしよう」

1度の課題配信で約1週間、読解力を鍛えるトレーニング。TOEICなどの資格試験にも効果抜群です。

※本講座は2011年6月、トラたまコミュニティメンバー向けに行った「TOEICで高得点!――サイトラにチャレンジしよう」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2011年6月に「TOEICで高得点!――サイトラにチャレンジしよう」を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

いつどこ講座「日英表現講座(1)日本語らしい表現を英語で訳してみよう」

1度の課題配信で約1週間、日英翻訳力を鍛えるトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティメンバー向けに行った、「日英表現講座:2011年1月」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるように編集したものです。

2011年1月に「日英表現講座:2011年1月」を受講された方はご了解ください。

日本語を英訳するときに、「文法に従って、日本語から英語に転換しても英語読者にわかってもらえない」ということはありませんか?

本講座では、表現レベルで日本語から英語に転換するだけでなく、伝えている内容や意味をできるだけ正確にくみ取って、「わかってもらえる」英語で表現するためのポイントを一緒に学んで行きたいと思います。

詳細はこちら

いつどこ講座 英語力UPシリーズ「TOEICで高得点!――1」

1度の課題配信で約1週間、TOEICで高得点を取るためにかかせない語彙力を鍛えるトレーニングです。

※本講座は2010年12月、トラたまコミュニティメンバー向けに行った「TOEICで高得点!――翻訳者のための英語力UP講座」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2010年12月に「TOEICで高得点!――翻訳者のための英語力UP講座」を受講された方はご了承ください。

「TOEICで高得点!――1」は、自分の現在の語彙力を確認し、短期間に覚えるトレーニングをすることで、自分自身に語彙力アップの意識付けをしていくトレーニングです。

詳細はこちら

いつどこ講座「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?(2)」

1度の課題配信で約1週間、翻訳の基本ルールを学ぶトレーニングです。

※本講座は2011年5月、トラたまコミュニティメンバー向けに行った「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2011年5月に「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?」を受講された方はご了承ください。

「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?(2)」は、翻訳時に避けて通れない表記上のルールや調査のテクニックなど、翻訳者として知っておきたいルールを学びます。

詳細はこちら

いつどこ講座「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?(1)」

1度の課題配信で約1週間、翻訳の基本ルールを学ぶトレーニングです。

※本講座は2010年12月、トラたまコミュニティメンバー向けに行った「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

2010年12月に「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?」を受講された方はご了承ください。

「翻訳の基礎知識を学ぼう――こういうときはどうするの?(1)」は、翻訳時に避けて通れない表記上のルールや調査のテクニックなど、翻訳者として知っておきたいルールを学びます。

詳細はこちら

いつどこ講座「文章構成力を磨こう! トレーニング――3」

1度の課題配信で約1週間、日本語の構成力を意識して鍛えるトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティで2011年1月に開講した「文章構成力をつける!トレーニング:2011年1月」講座をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

「文章構成力をつける!トレーニング:2011年1月」講座を受講された方はご了承ください。

「文章構成力を磨こう! トレーニング――3」は、『地熱の時代がやってきた』を題材に、日本語のまとまった文章を「400字に縮約する」作業をやってみます。要約や印象に残ったところを取り出すのではなく、文章の構成を「何も足さず、何も引かず」に、少ない文字数できれいに浮かび上がらせるトレーニングです。

詳細はこちら

いつどこ講座「文章構成力を磨こう! トレーニング――2」

1度の課題配信で約1週間、日本語の構成力を意識して鍛えるトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティで2010年12月に開講した「文章構成力をつける!トレーニング:2010年12月」講座をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

「文章構成力をつける!トレーニング:2010年12月」講座を受講された方はご了承ください。

「文章構成力を磨こう! トレーニング――2」は、枝廣が日刊工業新聞に寄稿した『目先の負担に惑わされるな コスト・リテラシーを高めよう』を題材に、日本語のまとまった文章を「400字に縮約する」作業をやってみます。要約や印象に残ったところを取り出すのではなく、文章の構成を「何も足さず、何も引かず」に、少ない文字数できれいに浮かび上がらせるトレーニングです。

詳細はこちら

いつどこ講座「文章構成力を磨こう! トレーニング――1」

1度の課題配信で約1週間、日本語の構成力を意識して鍛えるトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティで2010年10月に開講した「文章構成力をつける!トレーニング:2010年10月」講座をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。

「文章構成力をつける!トレーニング:2010年10月」講座を受講された方はご了承ください。

「文章構成力を磨こう! トレーニング――1」は、「『成長の限界』は正しかったのか?」(『成長の限界 人類の選択』(ドネラ・H・メドウズ+デニス・L・メドウズ+ヨルゲン・ランダース(著)枝廣淳子(訳) ダイヤモンド社 2005年 出版)の一節を題材に、日本語のまとまった文章を「400字に縮約する」作業をやってみます。要約や印象に残ったところを取り出すのではなく、文章の構成を「何も足さず、何も引かず」に、少ない文字数できれいに浮かび上がらせるトレーニングです。

詳細はこちら

「明日7割忘れるあなたが1カ月で500語覚えるための英単語集」トレーニングサポート講座

本講座は、「明日7割忘れるあなたが1カ月で500語覚えるための英単語集」
(枝廣 淳子著 三修社 2010年)
http://www.amazon.co.jp/dp/4384056168?tag=junkoedahiro-22
を使って、実際に500語覚えようとしている方のトレーニングをサポートするための講座です。

まず、本をご用意ください。この本は「根性に頼らず、自分を責めず、最もラクに、英単語を身に付けていく」ためには? エダヒロのすべての活動の基盤である「心理学」と「システム思考」を活用した持続可能な「単語学習本」です。英語を勉強中の方、英単語力のアップを望んでいる方にぜひおすすめします!

詳細はこちら

いつどこ講座「日本語センスを磨こう!トレーニング」

3回の課題配信で3週間、あちこちから集めた「ちょっとヘンかもしれない」日本語を課題に、日本語を直したり、リライトするトレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティ2010年夏期講座「日本語を磨こう!トレーニング」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。2010年夏期講座を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

いつどこ講座「英文法トレーニング!」

1度の課題配信で約1週間、英文を正確に理解し誤訳をなくす英文法トレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティ2010年夏期講座「夏の英文法トレーニング!」をベースに、メールでいつでもどこでも受講し、トレーニングできるよう、編集したものです。2010年夏期講座を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

いつどこ講座「誤訳をなくす英文法トレーニング! その1」

週一回の課題配信で約2週間、英文を正確に理解し誤訳をなくす英文法トレーニングです。

※本講座はトラたまコミュニティ「誤訳をなくす英文法トレーニング! 2010年6月」がベースとなっております。2010年6月の講座を受講された方はご了承ください。

詳細はこちら

「正確で読みやすい」翻訳力を身につける! メール講座Next Stage I

週一回のチャレンジで「正確で読みやすい」翻訳力を身につける! 夢に一歩近づくための翻訳力アップ自己トレメール講座です(全10回)
Next Stage II (Next Stage Iを修了された方にご案内いたします)
Next Stage III (Next Stage IIを修了された方にご案内いたします)

詳細はこちら

メール講座「英語を話すための30本ノック」

「英語を話したいのに話せない」「英語を話さなくてはならないのに、なかなかうまく話すことができない」--出題メールを1本ずつ英語に変えつつ、英語発信力を高めるトレーニングです(全30回)

詳細はこちら

ただいまのトレーニング・メニュー

新着ニュース

トラたまメンバー募集中

ただいまのトレーニング・メニュー

効果抜群!いつどこ自主トレ・メニュー

トラたまカフェ

トラたまメンバーがんばってます!