11月3日は、ビジネス向けではなく、個人向けのシステム思考のセミナー&ワークショップを開催した。今年7回目。
これまでは、8人を対象に1日のワークショップをしていたのだが、今回初めて構成を変えてみたのだ。午前中は、システム思考の考え方やツールを学ぶセミナー。午後は、それを使って自分の課題についてじっくり考えてみるワークショップ。
構成を変えてみてよかった。これまでは最大8人だったけど、今回は40人近い方々にシステム思考について学んでもらえた。午後のワークショップも、参加した8人は、ツールをすべて習ったあとなので、マイペースでじっくり自分に向き合うことができ、私も落ち着いてコメントやアドバイスができる。そして、全日参加する人にとっては、これまでよりも安い費用で参加してもらえる。
これからしばらくはこのスタイルでやってみようと思う。もっといいやり方を思いつくまでは、だけど。
さっそく次回は、2月18日、札幌にて。詳細はまたご案内しますけど、午前のセミナー、午後のワークショップにご興味のある方、ぜひごいっしょに!
さて、ゴアさんの翻訳だが、週末にけっこう進めることができ、ざっと訳し終わった。
といっても、これからが大変なのである。私はだいたい初訳の5〜6倍の時間をかけて練り上げていくので、ここからが勝負!である。
でも昨日は、平日だったので、いろいろな用事が入ってきて、早朝以外はあまり進まなかった。。。今日も1日外で仕事。あさってからスイス出張なので、やっぱりすきま時間をみつけてコツコツ進めるしかないなー。
3日間こもって、ひたすら翻訳をしていたら、予想どおりの事態となった。日本語が満足に話せなくなるのである。言語脳を使いすぎるとこうなるらしい(というのは何度も経験済み)。
今朝も、気持ちは先走るのだが、言葉が出てこないまま、あうあう言っていたら、ハムスターのプチが「いったいどうしたの?」と聞くので、「翻訳しすぎて、言葉が出ない」と答えようと思ったのだが、最初の「ホンヤク」がじょうずにいえない。
ほんにゃく、いや、こんにゃく、いやや、ほにゃく、ほにゃう……とぶつぶつ言っていたら、プチが「ホンヤクも言えないホンヤク者なんて。使い物になんないなー」と言った。。。
今日は、プチではなく、企業の人を前にしゃべらなくてはならない仕事だから、ほにゃほにゃ言ってはいられないわけで、電車の中でリセットしていかなくては。(^^;