ホーム > えだブログ > 翻訳って……?

えだブログ

2009
Oct
05

翻訳って……?

2009年10月05日

クイズ。謎解き。暗号読解--これ、なーんだ?

答え:ゴアさんの翻訳〜!(涙)

『不都合な真実』の英文は簡潔でわかりやすかったけど、今回の本は、一文が8行から10行も続いていてことがふつうで、いったいどういう構造になっているんじゃい?という謎解き気分である。

暗号読解と同じで、どこで切れて、どこがどこにかかっているのか、仮説を立てて当てはめてみる。うーん、うまくいかないなー、と何度もやっているうちに、「すぽん!」と音がして、きれいにはまる瞬間があって、けっこうやみつきになりそう。(^^;

まあ、ゴアさんの最初の本『地球の掟』もこういうテイストだったからなあ。中身はぎっちり詰まっていて、読み進めていてとても勉強になる(のでやっていられるともいえる)。脳神経科学から心理学まで駆使して、さすがゴアさん、やるなあ!と思いつつ。

昨日14章をやっていて、今日15章をやっているのだけど、昨日の夕方から夜にかけて、4ページ終えるのに3時間50分かかっていた。今日も同じ時間帯に「昨日と同じだけがんばろう!」と4ページやって、時計をみたら、なんと3時間50分! どんぴしゃではないか。

ペースが落ちていないのねと誉めることもできるし、ペースアップしてないじゃない、と叱ることもできるのだけど、「どんぴしゃってすごいねー」とヘンなところに感心〜。

今日はジョギングはお休みだったので、早朝から今まで合計15時間、仕事をしていた。

明日は夕方まで仕事をして、夜はパネルディスカションに出る予定。そうそう、名古屋駅まで送って下さった方と挨拶したあと、丸2日以上、ひと言もしゃべっていないので(ツイッターやダイアリー、メールではおしゃべりしているんだけどね、声は出していないので)、明日ちゃんとしゃべれるかなー。(^^;

さて、明日の謎解きに備えて、休もうっと。お休みなさい〜。

 

このページの先頭へ

このページの先頭へ